Dinsdag 11/08/2020

WONEN IN BOEKEN

Leven tussen boeken is wat de mensen in deze rubriek letterlijk doen. Elke week portretteren we een fervente lezer in zijn huiselijke omgeving en peilen we naar zijn of haar liefde voor literatuur. Vandaag: auteur/vertaler Patrick Lateur

Naam

Patrick Lateur (68)

Stad

Gijzegem

Beroep

auteur en vertaler

Vrije tijd

lezen, reizen, musea en terrassen

"Ik heb twaalfduizend boeken denk ik, misschien wat meer, misschien wat minder, maar twaalf is een mooi getal. Ik wandel graag langs de rek-ken en grasduin dan voor een kwartiertje in een of ander boek dat ik nog niet heb gelezen, want wie beweert dat hij ieder boek in zijn bibliotheek gelezen heeft, is een gepatenteerde leugenaar die vergeving verdient.

"Ik orden mijn boeken alfabetisch. A-B-C, van Aafjes tot Claus, zitten boven, bereikbaar via een molenaarstrap. Als ik niet grasduinde, zou ik er alleen komen wanneer ik op zoek was naar een specifiek boek. Regelmatig ga ik door de kasten heen en gooi ik er een aantal boeken uit. Je moet je bibliotheek zuiver houden, ook al doet afscheid nemen pijn.

"In een oud wijnkistje staan verschillende versies van mijn favoriete boek, Omar Khayyáms Rubaiyat. Het is een Perzische verzameling kwatrijnen die Europa bereikte via een 19de-eeuwse vertaling door Edward FitzGerald. De gedichten gaan over alle- daagse dingen als liefde of wijn. Het boek sloeg meteen in als een bom.

"Ik verzamel uitgaves in verschillende talen, omdat ik de ene dag Engels wil lezen en de andere dag Frans of Italiaans. Ik heb ook een Perzische, die ik graag zelf zou vertalen, al weet ik niet of dat er ooit van zal komen. Maar ik heb nog andere favorieten natuurlijk, zoals het Hooglied, een half uurtje lezen en je bent helemaal high.

"Misschien ben ik een romanticus, maar ik vind dat je boeken zo veel mogelijk moet lezen op de plek waarmee ze verbonden zijn. Als jonge gast las ik op zomerse dagen in de graskant langs de korenvelden van Beveren-Leie Streuvels' De vlaschaard. Later las ik Lampedusa's De tijgerkat op Sicilië en Boccaccio's Decamerone in Toscane. Binnenkort ga ik naar Wenen en mijn boeken liggen al klaar: Zweigs Schaaknovelle, een toneelstuk van Schnitzler, het Wenen-hoofdstuk uit Magris' Donau en De kapucijner crypte van Joseph Roth.

"'Waarachtige boeken worden niet geboren uit helder daglicht en aangename conversatie, maar uit somberheid en stilte', zei Proust. Het eerste woord van de Europese letterkunde is niet toevallig mènin, wrok. Homeros begon er zijn Ilias mee. Grote literatuur ontstaat uit onvrede en gemis, niet uit vreugde of vriendschap. Over geluk en alles wat rustig verder deint, wordt maar weinig boeiende literatuur geschreven."

Meer over

Nu belangrijker dan ooit: steun kwaliteitsjournalistiek.

Neem een abonnement op De Morgen


Op alle artikelen, foto's en video's op demorgen.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar info@demorgen.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234