Woensdag 12/08/2020

Vlaamse Cultuurprijs voor Homeros-vertaler Patrick Lateur

Dichter en vertaler Patrick Lateur krijgt de Prijs van de Vlaamse Gemeenschap voor Vertalingen. De jury prijst zijn Homeros-vertaling Ilias. Wrok in Troje als "de meest uitzonderlijke vertaalprestatie van de laatste zes jaar." Het is pas de eerste keer dat er ook een Vlaamse Cultuurprijs voor vertalingen wordt uitgereikt. Ilias. Wrok in Troje is een vertaling van de Ilias die in 2010 verscheen.

Lateur maakte een gedurfde keuze, stelde de jury vast. Hij zette de oorspronkelijke Griekse hexameters om in vijfvoetige jamben. Die geven het verhaal vaart en lichtheid en een frisse, moderne toets. Het verklaart waarom deze vertaling ook jongeren aanspreekt. Het boek oogstte in noord en zuid veel waardering bij literatuurliefhebbers en critici.

Patrick Lateur vertaalt poëzie en andere literatuur uit het Italiaans, het Latijn en het Grieks.

Lateur kreeg zijn prijs tijdens het Passa Porta-festival uit handen van minister van Cultuur Joke Schauvliege (CD&V). "Patrick Lateur heeft de oorlog, gramschap en liefde uit de Ilias levendig en tastbaar gemaakt, met oog voor ritme en authenticiteit", oordeelde ze. Aan de prijs is een bedrag van 12.500 euro verbonden en een bronzen beeldje van Philip Aguirre.

Meer over

Nu belangrijker dan ooit: steun kwaliteitsjournalistiek.

Neem een abonnement op De Morgen


Op alle artikelen, foto's en video's op demorgen.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar info@demorgen.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234