Zaterdag 24/08/2019

Taaltest 3.000 docenten loopt in de war

Nog dit academiejaar moeten de zowat 3.000 docenten en professoren die in het hoger onderwijs les geven in het Engels een taaltest afleggen. Alleen ligt de lat wel erg hoog en is de timing nipt. 'We krijgen nooit iedereen klaargestoomd voor september.'

Een docent die reageert met 'You're in the neighbourhood' wanneer het antwoord van een student bijna juist is, zou vanaf volgend academiejaar verleden tijd moeten zijn. Eerder al besliste het Vlaams Parlement dat alle docenten en professoren die in het Engels lesgeven een test moeten afleggen. Enkel wie een talendiploma heeft, ontsnapt aan die regel. Alleen blijkt, nu de deadline nadert, dat de instellingen allesbehalve klaar zijn.

"Het is wachten op een rondzendbrief die alle details uitklaart", zegt Ludo Melis, vicerector onderwijs aan de KU Leuven. "Die had vorige week moeten aankomen, maar we hebben nog niks gezien. Nu, we krijgen sowieso nooit iedereen klaargestoomd voor september, maar we zullen doen wat we kunnen en hopen dan op goodwill."

De testen op zich afnemen zou nog niet het grote probleem moeten zijn. Een tijd geleden werd de British Council ingeschakeld en die achtte het haalbaar om de zowat 3.000 betrokkenen in relatief korte tijd te testen. Maar het gevraagde niveau is erg hoog. Zo hoog dat bijles nodig blijkt.

"Er zijn scholen waar sommigen de test al geprobeerd hebben en het blijkt niet evident te zijn", zegt ook Kathleen Poma, directeur onderwijs aan de HoGent. "Probleem is dus dat je niet alleen de test moet afnemen, maar mensen op voorhand moet remediëren. Sinds enkele weken spijkeren de taallectoren Engels hier hun collega's bij. Maar dat kost allemaal tijd en geld. Evident is het allesbehalve, maar een externe cursus kon niet want die duren allemaal te lang."

Sommigen vinden de eisen overdreven hoog. "De docenten moeten een niveau behalen dat net een gradatie lager is dan een native speaker", zegt Melis. "Dat mensen in hun eigen vakgebied moeten aankunnen, akkoord, maar als je een algemene test afneemt, kijkt die niet naar jargon. Je kunt je afvragen of een ingenieur per se vlot een uitleg in het Engels moet kunnen doen over de Normandische bouwstijl van kerken in Groot-Brittannië."

Reputatieschade

Falen is geen optie. De gevolgen zijn immers niet min. Wie niet slaagt voor de test, mag geen les meer geven in het Engels. Sommige docenten overwegen eieren voor hun geld te kiezen. "Er zijn nu al personeelsleden die laten weten enkel nog de Nederlandstalige variant van hun vak te willen geven", zegt Poma. "Maar dat is een probleem want wij bieden ook een Engelstalige variant aan, dus moeten we, indien ze doorzetten, op zoek naar een andere docent."

"De kans bestaat dat er vakken in het Engels geschrapt zullen worden", zegt ook Toon Martens, directeur van de KH Leuven en voorzitter van de Vlaamse Hogescholenraad (VLHORA). "Gezien de hoge eisen vrezen instellingen en docenten reputatieschade. Sommigen zullen opteren voor een louter Nederlandstalige opleiding. De minister heeft nochtans net beslist dat we meer buitenlandse studenten moeten aantrekken, maar de ingewikkelde en krappe regeling omtrent de taaltest werkt contraproductief."

De universiteiten en hogescholen hopen op het nippertje toch nog een overgangsregel of uitstel uit de brand te kunnen slepen, maar minister van Onderwijs Pascal Smet (sp.a) lijkt voorlopig niet te wijken. Het kabinet is karig met commentaar. Ze willen enkel laten weten dat de brief volgende week verstuurd zal worden en dat "hogescholen en universiteiten dan formeel bevestigd zullen zien wat eerder overlegd werd".

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met De Morgen?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van De Morgen rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar info@demorgen.be.
© 2019 MEDIALAAN nv - alle rechten voorbehouden