Maandag 01/03/2021

Griet Op De Beeck

'Kom hier dat ik u kus' wordt vertaald in het Duits

null Beeld rv
Beeld rv

De Duitse uitgeverij btb heeft de vertaalrechten gekocht van 'Kom hier dat ik u kus', de tweede roman van Griet Op de Beeck. Van dat boek zijn inmiddels 130.000 exemplaren verkocht.

De Duitse vertaalrechten van 'Kom hier dat ik u kus' zijn verkocht aan Uitgeverij btb in München. De tweede roman van Griet Op de Beeck, waarvan inmiddels 130.000 exemplaren zijn verkocht, is bijzonder goed ontvangen in Nederland en België. Het boek werd binnen een week een bestseller en werd diezelfde maand door het DWDD-panel uitgeroepen tot 'Boek van de Maand'.

Eerder sleepte haar debuutroman 'Vele hemels boven de zevende' (2013), waarvan ruim 100.000 exemplaren zijn verkocht, al de publieksprijs van de Bronzen Uil in de wacht en werd het boek genomineerd voor de AKO Literatuurprijs 2013 en de Academica Literatuurprijs 2014. Het boek wordt bovendien binnenkort verfilmd door Jan Matthys. De Tsjechische vertaalrechten van 'Vele hemels boven de zevende' zijn verkocht aanuitgeverij HOST.

Griet Op de Beeck. Beeld Jonas Lampens
Griet Op de Beeck.Beeld Jonas Lampens
Meer over

Nu belangrijker dan ooit: steun kwaliteitsjournalistiek.

Neem een abonnement op De Morgen


Op alle artikelen, foto's en video's op demorgen.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar info@demorgen.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234