Dinsdag 23/07/2019

'Eindelijk zal ik Nederlands Móéten spreken'

Laurence Vielle is in Vlaanderen nog een nobele onbekende, maar in januari 2016 neemt de Brusselse theatermaakster, actrice en dichteres de fakkel over van Charles Ducal als Dichter des Vaderlands. Dit weekend treden ze samen op in de poëzievoorstelling Rotspaleis - het begin van een voorbereidend samenwerkingsjaar.

Als dochter van een Vlaamse moeder en een Zwitserse vader is Vielle (°1968) geboren en getogen in Brussel. Haar ouders voedden haar op in het Frans. In Brussel kun je natuurlijk perfect overleven zonder één woord Nederlands te spreken, maar jaren later begon het toch te knagen. Daarom besloot Vielle op ontdekkingstocht in eigen land te gaan, net zoals schrijfster Annelies Verbeke maar dan omgekeerd.

De Brusselse wandelde van De Haan naar Lasne, op zoek naar de familiegeschiedenis van haar moeder in het haar onbekende Vlaanderen. In 2012 maakte ze er de theatervoorstelling Du Coq à Lasne over, later deed ze de trip nog eens over met de VPRO voor de documentairereeks Het België van...

In Vlaanderen ontdekte ze dat haar familie tijdens de Tweede Wereldoorlog zowel verzetsstrijders als collaborateurs in de rangen had. zo bleek Vielle verwant te zijn met beruchte flamingant en oprichter van de IJzerbedevaart Frans Daels. Maar Nederlands leerde ze er tot haar grote spijt niet spreken. "De vrouw van Geert van Istendael geeft Nederlandse les bij mij om de hoek. Ik wil daar al lang heen, maar het komt er niet van. Als Dichter des Vaderlands zal ik verplicht zijn Nederlands te spreken - eindelijk!"

Vlaanderen was lang onbekend terrein voor u, en vice versa bent u momenteel nog onbekend voor de meeste Vlamingen. Hoe omschrijft u uw poëzie?

"Ik noem mezelf altijd een sprokkelaar van woorden. Ik luister goed naar waar mensen rond mij over praten, of dat nu bij de bakker is of in een psychiatrisch ziekenhuis. Die spreektaal maakt mijn gedichten heel ritmisch; ze moeten hardop uitgesproken worden. Daarom breng ik vaak poëzie met muzikale begeleiding. Ik kan niet kiezen tussen poëzie en theater, en dat zie je in mijn gedichten."

Wat vindt u van Charles Ducal als Dichter des Vaderlands? Wat hebt u van hem geleerd?

"Voor hij aantrad had ik nog nooit van Ducal gehoord, maar nu apprecieer ik zijn werk enorm. Hij zal me de komende maanden voorbereiden op het vaderlandse dichterschap, ik verheug me op onze samenwerking. Voor zijn tournee 'Charles Ducal nodigt uit' laat hij zich flankeren door dichters uit beide landsdelen - een erg geslaagd initiatief. Ik hoop dat ik ook zoveel bruggen zal kunnen slaan tussen de gemeenschappen."

Waarover wilt u dichten als Dichteres des Vaderlands?

"Mijn eerste gedicht zal hoogstwaarschijnlijk over de Belgische treinen gaan, dat is een idee waar ik al langer mee speel. Hopelijk geeft de NMBS mij in ruil een gratis treinabonnement. Als Dichter des Vaderlands is het toch belangrijk dat ik vlot alle taalgrenzen kan oversteken. (lacht)

"Verschillen tussen mensen zijn belangrijk: iets dat we moeten koesteren in dit land. Poëzie bezingt dat verschil. Het is fantastisch dat mijn gedichten in vertaling (de gedichten van de Dichter des Vaderlands worden telkens vertaald in de drie landstalen, red.) zoveel grenzen zullen overschrijden. Ik geloof erg in de waarde van mondeling overgedragen poëzie. Op school zouden kinderen verplicht een tweetalige bloemlezing van de hedendaagse poëzie moeten krijgen. Misschien moet ik maar eens zo'n boek samenstellen."

Rotspaleis, vanavond en morgenavond in het Sportpaleis, Antwerpen. www.rotspaleis.be

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met De Morgen?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van De Morgen rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar info@demorgen.be.
© 2019 MEDIALAAN nv - alle rechten voorbehouden