Woensdag 29/06/2022
Florian van Acker. Beeld BELGA
Florian van Acker.Beeld BELGA

Taalblog

Laten we elkaar allemaal wat vaker ‘een dikke poef’ wensen

Ann De Craemer


Schrijfster Ann De Craemer heeft een taalblog op deze site. Rode draad: haar fascinatie voor taal. Van spreekwoorden tot verspreking; van kromtaal tot heerlijk helder; van Middelnederlands tot smileys. Vandaag: de ‘poef’ van gouden tafeltennisser Florian Van Acker.

Tot eergisteren dacht ik bij het woord ‘poef’ alleen maar aan de poef in de woonkamer van mijn ouderlijk huis. Een bruin, lederen en stevig exemplaar was het, waar mijn vader graag zijn voeten op liet rusten na een lange werkdag. Een ‘poef’ is een andere benaming voor voetbank - al ben ik vandaag niet de enige die aan iets totaal anders denkt wanneer ik het woord hoor.

Ann De Craemer. Beeld Eric De Mildt
Ann De Craemer.Beeld Eric De Mildt

Ik heb het natuurlijk over tafeltennisser Florian Van Acker, die gisteren goud won op de Paralympics en zich daarmee niet alleen op het wereldtoneel der sport onsterfelijk maakte, maar ook in de Nederlandse taal. ‘Poef’, de favoriete strijd-/vreugdekreet van Van Acker, werd gescandeerd door het zaalpubliek toen hij net zijn medaille had binnengehaald, en bleek daarna zelfs even trending op Twitter.

‘Poef, zeg ik!’ gaf Van Acker Sporza-journalist Stefaan Lammens een knaller van een handdruk bij het begin van zijn interview. Toen de vraag kwam wat er in hem omging na zijn overwinning, antwoordde Van Acker ontwapenend eenvoudig en ontroerend: ‘Een dikke poef gaat er in me om!’ Van Acker verwees daarna meteen naar de (misschien vooral West-Vlaamse) betekenis van zijn favoriete woord: ‘Als ik thuiskom, koop ik een grote dikke poef in de winkel en ik zal hem in de living zetten en ik zal er mijn voeten op zetten. “Poef”, zal ik zeggen!’

In ‘poef’ zit het woord ‘oef’, dat opluchting uitdrukt, maar door er een ploffende ‘p’ voor te plaatsen, voegt Van Acker er nog een extra dimensie aan toe. Niet alleen die van de verdiende rust en beloning van de voetbank - want zelf hoor ik in zijn ‘poef’ ook het aftelrijmpje ‘pief poef paf en jij bent af’ van mijn jeugd weerklinken. Ook dat heeft Van Acker tenslotte gedaan: zijn tegenstanders afgeteld, tot hij als enige overbleef.

Er was trouwens nog een zin van Van Acker die mij opviel en die ik graag wil bijzetten in het Museum der Onsterfelijke Taaluitspraken: ‘Ik heb veel risico gepakt en het is hulukuhluk hulukt, eigenlijk’. Dat is West-Vlaams voor: ‘Het is gelukkig gelukt.’ Remco Campert schreef in 1961 het boek Het leven is vurrukkulluk. Ooit, beste Florian, wil ik een boek schrijven met als titel: Het leven is hulukuhluk hulukt.

‘Poef’ staat in de betekenis van ‘voetbank’ niet in Van Dale, en ‘dikke poef’ als uiting van vreugde natuurlijk ook niet – maar wie weet kunnen we, als we de (h)eerlijk pure woorden van Van Acker vaak genoeg herhalen, daar verandering in brengen.

Meer over

Nu belangrijker dan ooit: steun kwaliteitsjournalistiek.

Neem een abonnement op De Morgen


Op alle artikelen, foto's en video's op demorgen.be rust auteursrecht. Deeplinken kan, maar dan zonder dat onze content in een nieuw frame op uw website verschijnt. Graag enkel de titel van onze website en de titel van het artikel vermelden in de link. Indien u teksten, foto's of video's op een andere manier wenst over te nemen, mail dan naar info@demorgen.be.
DPG Media nv – Mediaplein 1, 2018 Antwerpen – RPR Antwerpen nr. 0432.306.234