Latijnse celeb-tattoo's maken taal weer populair

21/07/10 17u38

Wij hebben Bart De Wever, de Angelsaksische wereld heeft celebrities als David Beckham en Angelina Jolie (en hun tatoeages) om het Latijn weer populair te maken. Britse studenten vragen steeds vaker om Latijn te studeren, zo meldt een examencommissie.

Eén op vijf middelbare scholen biedt het vak aan. Daarom werden nieuwe eindtermen uitgeschreven, of leerlingen de dode taal nu volgen tijdens of na de uren.

Maar blindelings afkijken van celebs is niet aangewezen. Zo zijn de tatoeages van Beckham en Jolie grammaticaal correct, maar staat die Danielle Lloyd vol fouten, waardoor hij betekenisloos is geworden.

Foutje
Haar tatoeage luidt als volgt:  'Quis attero mihi tantum planto mihi validus', en zou moeten betekenen: "Mij kleineren maakt me alleen maar sterker". In werkelijkheid staat er iets als "Wie ik draag weg voor mij alleen voor mij sterk".

Carpe diem
David Beckham heeft twee latijnse tatoeages. 'Ut Amem et Foveam" (Opdat ik liefheb en koester) staat op de linkervoorarm, en 'Perfecio in spiritu' (Perfectie in de geest) op de rechter. Jolie koos voor het enigszins dubbelzinnige 'Quod me nutrit me destruit' of 'wat me voedt, vernietigt me ook'. Colin Farell gaat door het leven met 'Carpe Diem' of 'Pluk de dag' op zijn linkerarm.

Invloed op het Engels
"Het Latijn heeft een enorme invloed gehad op de ontwikkeling van het Engels, en de sporen zijn nog elke dag zichtbaar. In naamgeving bijvoorbeeld: Olivia komt van Oliva, wat olijf betekent. Emily is afgeleid van Aemilianus, een Latijnse familienaam en Grace is gebaseerd op Gratia, wat 'goede wil' of 'vriendelijk' betekent", legt Paul Dudd uit.

Of Bart De Wever gauw een Latijnse tatoeages zal laten zetten, is niet bekend. Wij gokken alvast op nee. (edp)